Former ACU professor translates water purification manual for use in HaitiPosted February 10, 2010 As a part of the relief efforts for earthquake-ravaged Haiti, Global Samaritan Resources, a humanitarian aid and relief agency, has enlisted the help of professor emeritus in the ACU Department of Foreign Languages, Mark Jones.
GSR, which is based in Abilene, is shipping multiple Newlife International Water Purifier units capable of producing 50,000 gallons or more of pure water daily, but the instruction manuals for the assembly and operation of the units needed to be translated from English into French for use in Haiti.
"The great need for this equipment in a disaster area like Haiti and the speed with which a translation was needed compelled me to give my full attention to this project," said Jones. Jones completed the translation in less than a week.
The Newlife International Water Purifier separates the sodium from the chlorine in common table salt (sodium chloride) through a process of electrolysis and then uses the chlorine gas to destroy pathogens in the water so it can be safely used for human consumption.
In areas where electricity is not available, solar panels are provided to produce power required for the process.
Yann Opsitch, professor of French at ACU, was essential in proofing and critiquing the translation, Jones said.
The manuals will be delivered Wednesday, Feb. 10, by Dale Morrison, the mission director at View Baptist Church, who has been working with GSR to deliver medical supplies to Haiti.
According to GSR, impure water is the cause of 80% of the disease of the world, and these water purifiers should provide a great service, which will continue to serve the area for years to come.
For more information about GSR, visit www.globalsamaritan.org.